044 209 91 25 079 869 90 44
Notepad
The notepad is empty.
The basket is empty.
Free shipping possible
Free shipping possible
Please wait - the print view of the page is being prepared.
The print dialogue opens as soon as the page has been completely loaded.
If the print preview is incomplete, please close it and select "Print again".

Translation als Gestaltung

Beiträge für Klaus Kaindl zur translatorischen Theorie und Praxis
PaperbackPaperback
Ranking580inSprachen
CHF116.00

Description

Inspiriert von der beeindruckenden Themenvielfalt der wissenschaftlichen Arbeiten von Klaus Kaindl präsentiert dieser Sammelband Beiträge von namhaften Autor:innen zur translatorischen Theorie und Praxis. Die im Buch abgebildete Themenpalette reicht von Beiträgen zur Ausgestaltung der Disziplin, in denen der Blick auf zentrale Grundfragen des Übersetzens, Aspekte von Multimodalität, soziokognitive Translationsprozesse, die Technologisierung der Arbeitswelt von Translator:innen sowie die Social-Media-Sichtbarkeit von Translator:innen gerichtet wird, bis hin zu Studien aus dem Feld der (Literary) Translator Studies, in denen Übersetzer:innen als Gestalter:innen im Zentrum stehen. Weitere Abschnitte widmen sich dem weiten Feld der literarischen Übersetzung, mit Fallstudien zu Übersetzungen aus verschiedenen Genres (Belletristik, Lyrik, Theatertexte, Operntexte, Jugendliteratur, Comics), sowie dem Wirken von fiktionalen Translator:innen in Film und Literatur. Ein persönlicher Nachklang mit Fokus auf dem Operntext als Übersetzungsphänomen rundet den Sammelband ab. Der Band richtet sich an Forscher:innen aus der Translationswissenschaft und verwandten Disziplinen. Er liefert einen Einblick in rezente zentrale Entwicklungen des Fachs und spiegelt die facettenreiche Themenvielfalt aktuellen translationswissenschaftlichen Schaffens.
More descriptions

Details

ISBN/GTIN978-3-8233-8607-0
Product TypePaperback
BindingPaperback
PublisherNarr G
Publishing date15/03/2024
Edition1. Auflage
Pages337 pages
LanguageEnglish
Article no.22150634
CatalogsAVA
Data source no.14860804
Product groupSprachen
More details

Author

Univ.-Prof. Dr. Mira Kadric-Scheiber ist Professorin für Dolmetschwissenschaft und Translationsdidaktik an der Universität WienDr. Waltraud Kolb ist Assistenzprofessorin für Literaturübersetzung am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität WienUniv.-Prof. Mag. Dr. Sonja Pöllabauer ist Professorin für Dolmetschwissenschaft (Kommunaldolmetschen) am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien.

More products from Kolb, Waltraud

Editor